caber
1. непр. vi
1) вмещаться, умещаться, укладываться (тж перен.)
estos cuadernos no caben en mi cartera — эти тетради не умещаются у меня в портфеле
el piano no cabe por la puerta — пианино не проходит в дверь
no cabe de pies — ногу некуда поставить (при скоплении народа); яблоку негде упасть
esto no me cabe en la cabeza — это не укладывается у меня в голове
2) быть впору (об одежде)
3) выпадать на долю (кому-либо)
me cupo el honor de... — мне выпала честь...
4) (a) разг. доставаться, приходиться (на каждого)
5) подходить, годиться
este artículo no cabe en nuestro periódico — эта статья не подходит для нашей газеты
6) быть возможным (допустимым)
todo cabe — всё возможно
no cabe duda — несомненно
todo cabe en él — от него всего можно ожидать; он на всё способен
2. непр. vt
1) принимать; допускать
2) уст. вмещать
- no caber uno en sí de una cosa
••
no cabe más разг. — донельзя, крайне
es simpática que no cabe más — она чертовски симпатичная
no caber en la cosa — быть рассерженным (разгневанным)
no caber uno en sí — важничать, пыжиться