Словарь галлицизмов русского языка
Появление галлицизмов в pусском языке связано с пpоцессом заимствования. Заимствования же являются следствием экономических, политических, военных, культуpных и бытовых контактов между стpанами и наpодами. Что касается заимствования галлицизмов, то это многовековой пpоцесс, особенно усилившийся со втоpой половины XVII века, когда Россия после долгой изоляции вошла в евpопейский «концеpт деpжав», как сказали бы в XVIII веке, или, как говоpят сейчас, в начале XXI века, в «евpопейское сообщество».
- дам о камелья
- дам патронес
- дам ресевёз
- дам рест
- дам сан мерси
- дам фрэнгант
- дам-занаван!
- дам-ньес
- дам-тант
- дама
- дама де суа
- дама компаньонка
- дама-кафар
- дама-патронесса
- даман
- дамар
- дамарас
- дамас
- дамаск
- дамаскет
- дамаскин
- дамаскин-далила
- дамаскинаж
- дамаскинировать
- дамаскинный
- дамаскирование
- дамаскированный
- дамаскировать
- дамаскировка
- дамассе
- дамассери
- дамассин
- дамассировать
- дамаст
- дамаст-сатин
- дамастин
- дамбле
- дамери
- дамжан
- дамистый
- дамка
- дамки
- даммар
- -дамный
- дамоазель
- дамовой
- дамочка
- дамочный
- дампевен
- дамская
- дамский
- дамскость
- дамственный
- дамство
- дамуазо
- дамурит
- дамьё
- дан де лу
- дан л'апре-миди
- дан ла мезон
- дан ла от финанс
- дан ла тут форс дю терм
- дан ла форс де лаж
- дан ле бон грас
- дан ле бра де морфе
- дан ле винь дю сенёр
- дан ле гранд пасьон
- дан ле лэнб
- дан ле муайен
- дан ле нюаж
- дан ле пир авантюр
- дан ле пэи дю тандр
- дан ле турбийон де ла ви
- дан лезаван-суаре
- дан лезеспас имажинэр
- дан лё ваг
- дан лё гран монд
- дан лё дут абстьен-туа
- дан лё мейёр де монд посибль
- дан лё монд
- дан лё мувман
- дан лё неан
- дан лё трэн
- дан лё фон
- дан нотр монд
- дан се моман пердю
- дан тут ла форс дю терм
- дан тут летандю дю терм
- данаиды
- данасьон
- данден
- данже латан
- данжрё
- данс
- данс а ла грек
- данс аллеманд
- данс вертиж
- данс д'имбесиль
- данс де карактер
- данс де л'урс